Body burned in car leaves many unanswered questions wwltv com New Or...

0

Category:

Global Fraud Shakeel Mahmood - Shakeel Ibne Ahmed Mahmood

0

Category:

Shakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood) nice, and plump BangladeshShakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood) with motherShakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood)Shakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood)Shakeel Mahmood 2013Global Fraud Shakeel Mahmood - Shakeel Ibne Ahmed Mahmood
Global Fraud Shakeel Mahmood - Shakeel Ibne Ahmed MahmoodBranch Mills CemeteryShakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood) 2004Shakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood) nice, and plump Bangladesh27-Dinner at Mantra Fashion Cafe with Shakeel Mahmood and Ehtesham H. Khan"We Are Muslims"
Branch Mills CemeteryShakeel Mahmood's degrees: Bangladesh, and Orono, MaineJACKSON SQUARE POET - Blanka Teresa Flisiuk was murdered at LSU Hospital in New Orleans on June 25, 2007.Shakeel MahmoodShakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood)Shakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood)
In brachiis Angelorum claret tua aeterna lux.Shakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood)Shakeel Mahmood (Shakeel Ahmed Ibne Mahmood)Lubna M ChowdhuryDinner at Mantra Fashion Cafe — with Ehtesham H. Khan, Joshi N. Khan and Homa Chowdhury.Lubna Mahmood Chowdhury -  sister of Shakeel Mahmood with their mother

SHAKEEL MAHMOOD:I was watching TV and changing the channels and guess what happened? SPIDER MAN was going on and I started watching exactly at the same point where I stopped watching on that day. At last I could finish this movie watching. Thanks to Allah. He made it happen.
BLANKA:You are a stupid fool to thank God for stupid shit like this; you make me so unproud by these words when you have so many beautiful ones. Wow, "at last" you could finish it, do you know how stupid you sound?

Thou shalt not kill Lorissia Autery, Brandon Luis Perez,Diego López Osa, Ghazala Azam, Bradley Kieffer

0

Category:

Requiem Æternam
Requiem Aeternam dona eis, Domine
R. et lux perpetua luceat eis:
Requiescant in pace. R. Amen.
In brachiis Angelorum claret tua aeterna lux.

In the Memory of my Daughter, Blanka Teresa Flisiuk Peridot 1976 - 2007 murdered at LSU Hospital in New Orleans on June 25th, 2007.

Katrina Memorial. Blanka Teresa Flisiuk Peridot murdered at L.S.U. Hospital on June 25 2007. Blanka's Story.

2

Category:

Clarion Books
Editorial Department
215 Park Avenue South
New York, New York 10003

Dear Editor:

Let me introduce you to our book, "How Mama and Me Survived the Hurricane".
Naturally I encourage you to read it and hope you are moved by it. I also
want to convey how significant our story is, and how dedicated I am to it.
This book is absolutely based on a true story, our story, that I felt needed
to be written and now I propose needs to be read.

In it we sketch our memories of the long hours during, and many days and
weeks after our evacuation from New Orleans because of Hurricane Katrina. We
start with the tumultuous morning that the hurricane was headed our way,
winding our way through emotions, traffic and mishaps to an increasingly
intangible idea of safety. While it is no high drama of the cliffhanger
caliber, our escape was definitely a run-for-your-life-think-later affair.
Our flight offers another version of that day to millions who have been
haunted yet curious about the circumstances.

The collaboration between my daughter and myself on this project was a
healing as well as creative process. Getting our story out between ourselves
meant getting it out first: facing this disruption of life. The next step is
getting it out to others. This part of our lives is taken from a child's
point of view and a valuable tale for other children as well.

I took into consideration the age level of children that would be reading
our book. As a mother I consider a certain book age-appropriate if it
comfortably matches my daughter's reading level while challenging her
somewhat with questions that lead to discussion. This book does just that
for children who read on their own but is interesting enough to hold the
attention of younger children who are read to.

While our story cannot be pigeonholed, it contains many stories within it.
At face value, it is a natural disaster story. We confront our worst fears
while using that desperate energy for survival instead of defeat. Despite
our fear, my daughter and I use our instincts to overcome and reach
safety, so it reveals a story about triumph.

It is a story about being a mother, it is a story about being a child. Our
concern with our pets exposes a touching interaction with animals that
teaches universal love and responsibility. This poignant story about a vivid
human experience draws you in so you not only relate to it, but become
captivated by it.

I offer you our personal tale for your captivation as well. I offer you a
piece of our life that has not yet officially concluded. This story is only
the beginning in our inevitable attempt to convert pain and hardship into
healing. We appreciate you allowing us to share it with you.

Sincerely
Blanka and Sabbath Peridot

Note: I envisioned the book comprised of nine sections, therefore I have
divided the enclosed manuscript in that manner. My seven-year old daughter
and I will alternate illustrating sections.
2006



(excerpts)
How Mama and Me Survived the Hurricane
By Blanka and Sabbath Peridot

Me and my Mom walk our dog down the long dirt road in front of our house. Our dog Sweetie loves it when we take her for walks. She likes to run into the woods chasing woodchucks and squirrels. She gets all wet splashing in the water in the ditches.
While Sweetie runs me and my Mom skip and talk. Sometimes we see little animals such as caterpillars trying to cross the road. We pick them up and carry them to the other side so they won't get squished. Sometimes we complain about how cold it is up here in Maine and how much we don't like it. Then we remember how warm it was back home in New Orleans.
We moved up here from Louisiana this year. We really didn't want to move back here but we had to because of Hurricane Katrina. Hurricane Katrina was a Category 5 storm. That means that it's the strongest Hurricane ever. My Mom kept on listening to the news trying to make up her mind if we were going to evacuate or not. She was worried about me, our pets, and if our car would make it. But when my Mom heard Sunday morning that the hurricane turned from a Category 4 to a Category 5 overnight she started moving fast.
We were both scared and nervous and we were running around the house trying to get some stuff together. People were calling us on the telephone and that made my mother even more nervous. We packed up some food, water and clothes in the car. My Mom wasn't sure what was going to happen, so she grabbed some of my baby albums too. We left a lot of stuff behind, though. My Mom said we would be back home soon after the hurricane passed. The last thing we packed into our small car was our big dog Sweetie, our cat Peeps and her five tiny kittens. We all squeezed in. We waved to some of our neighbours that were packing their cars too as we drove away.
It took us a couple of hours just to get across town because we were barely moving. It was really hot inside the car because it was already 90 degrees outside and my Mom said we could only roll the windows down a little bit so the cat couldn't jump out. The kittens were crawling all over the place, getting in the way of my Mom's driving and meowing as loud as they could. Meanwhile in the back the mother cat and the dog were fighting. All the animals were scared and hot, but they were too nervous to drink any water.
My Mom decided to get off the highway and try another route up North, Highway 61. It was moving a little faster but still very slow and bumper to bumper. We would creep up little by little then just stop for a while. Just when we thought it couldn't get any worse our car started overheating. Smoke was coming out from the engine and we had to stop the car. My Mom popped the hood and added water to it and waited for it to cool down. After that my Mom said we had to put the heater on in the car because it would help the engine to not overheat. That made it even hotter and more miserable inside the car. We still had to stop every once in a while to add water and let the car cool down. That was the slowest ride ever.
            My Mom told me that one of the reasons the car was overheating so bad was us driving so slow, and the stop and start traffic. She decided to drive in the shoulder around the other cars to get us out of there quicker. The people in the other cars must have been mad at my Mom for doing that because they were yelling at her. Maybe they were mad because she was skipping them and they didn't think that was fair. But my Mom told me not to worry about them, that they didn't know what was going on with our car. She said that it was her main job to save me from the hurricane, not theirs, and that she would do anything to do that. So on we went, getting farther and farther away from the hurricane.
After a few more hours we had a new problem. We were running out of gas. My Mom didn't have any money. Her friends and family sent her money through Western Union but she couldn't get it because all the places were shut down. She couldn't even beg people for gas money because all the gas stations were out of gas. And the line on the gas gauge was getting closer and closer to "E" for empty!
            Lucky for us pretty soon we hit a little town with a couple of gas stations. My Mom still couldn't get her money, but she asked a man by the gas pumps for a couple of bucks for gas and he filled our tank up! He even bought me a nice big cold soda! It was Gatorade, and we sure needed it. My Mom was so thankful to God and that nice man for helping us get away from Hurricane Katrina. So was I! After that it seemed like the ride went even faster and we relaxed a little bit for the first time that day. We felt like everything was going to be okay. Until we got to Prairieville.
The biggest mistake we made in Prairieville, Louisiana was letting the heat finally get to us. We rolled our windows down just a teeny bit more to get a little more breeze inside. And out our cat jumped! My Mom shot her hand out the window to grab her, but couldn't. She jumped out of the car and left the car right there to chase her. At least Peeps didn't dart into the heavy traffic. Instead she dove into some thick bushes on the side of the road.
            I was crying when my Mom came back to pull the car over to the side. She told me she could only search a little while longer because I was her biggest priority. Even though I wanted to help, she wouldn't let me go into the thorny bushes to look for Peeps. My Mom's legs were already bleeding from crawling in there to try to coax her out. The bushes were so long and thick it was easy for a frightened cat to get lost in them. We tried and tried calling her but she never came out.
            We met and talked to Mr. Reulet, a sweet old Cajun man who owned the house and land the bushes were on. He helped us look for Peeps, but we never found her. Mr. Reulet gave us his phone number so we could call him to find out if he saw our cat. We were really worried and sad about her, but we had to keep moving! The hurricane was still behind us!
It was late afternoon that day when we reached Baton Rouge, the capitol of Louisiana. My Mom was a little concerned because she thought we would have driven a lot farther in all that time. We had left at eight o'clock that morning, and now it was six, so that means it took us ten hours to make a one hour trip! We weren't sure how far North the hurricane could travel, but we were tired, so we decided to stay there for the night.
     The problem was even when we got some money in our pocket, there were no motel rooms in the whole town! The people like us evacuating from the hurricane took every last room in the whole city! What were we going to do?
            My Mom didn't really want to take us to the shelter because she knew they wouldn't let all our animals in, but in the end we had to. We stopped at the Salvation Army, but their shelter was only for men. But they gave us a hot meal and said we could follow their van to a big church that would let us spend the night. It was a good thing they did because just then a heavy rain started. It was coming down in big sheets. We would have gotten lost getting there for sure!
            The people at the church were very good to us. They let me and my Mom bring our kittens in. We had to stay in a big warehouse where they kept food, furniture and clothes, but we didn't mind. My Mom parked the car next to the back door so we could keep an eye on our dog Sweetie.
            We had a lot to be thankful for that night. We were safe; we had hot food and a warm place to sleep. But we still weren't sure what was going to happen. What was the hurricane going to do? Would it come up here? Had we traveled far enough? We thought about these things that night while the rain and winds raged outside. The roof and walls of the building were shaking all night. The power was out, and we had no way to know what was going on. We thought of Sweetie in the car, of Peeps still out there, about ourselves.
            When we woke up in the morning we were relieved that we were still there, that the building was still standing up. We heard that the storm blew through Baton Rouge and caused a lot of damage, but we were safe. It seemed like New Orleans did better than everybody thought it would, but we still couldn't return. We stayed at the church for a couple of days but there was no kitchen or showers there, so we got transferred to a bigger church outside of town with a cafeteria and showers. It was there that we finally got to see the news on television and found out that New Orleans got totally flooded. We had no idea when we could go back home.
            We didn't know how long this new shelter would be our new home. There were a lot of people there! They wouldn't let us bring our pets, but we met a nice lady doctor who babysat our dog and kittens for us. She had three dogs of her own, and it was good for Sweetie to be able to play with them in her big yard. We didn't do a lot at the shelter but wait for some good news. We took walks, talked to people, watched the news. I played with kids. We took our kittens to a Wal-Mart nearby and gave them away to people in front of the store. My Mom said we had to, but we kept one, a little black one we called "Little Bear".
            We even saw famous people at the shelter like John Travolta and the President. I got an autograph and a hug from Kathleen Blanco, the governor of Louisiana. She told me I was tough. That was cool, but I just wanted to go home.
            Even though we knew our city got flooded, we weren't sure if our home was. Not until my Mom met a neighbour from across the street who told her that the water had gone up all the way to the roof of our house. We knew then that we lost everything in there. People weren't allowed to go back to New Orleans yet, and even if they let us, we had no home to go back to.
            A week later there was a big meeting. I didn't get to go to it because all the kids got to play games while the grownups had the big talk. After I asked my Mom what it was about, she told me that the Pastors at the church were trying to get people out of the shelter. They asked everybody if they had friends or family anywhere in the state or the country they could go to. It seemed like going back to New Orleans wasn't a choice anymore.
            My Mom told the Pastors that maybe we could go back to Maine for a while, since we had friends and family there. They said they would try to arrange it for us. We couldn't drive there because our car was totally broken down now. We couldn't take the bus because we didn't want to leave our animals. So maybe we would take a plane there?
            We were down the street from the church talking to one of our friends in Maine on the pay phone when one of the volunteers found us and told us we had to hurry because a jet was waiting for us. She joked with my Mom saying the only way she spotted us was by my Mom's bright orange skirt. We hurried back to get our stuff and got the kitties and Sweetie from our car.
            There was a little delay at the airport but we finally got on the jet. It was so tiny, just enough room for me, my Mom, Little Bear, Sweetie, and another lady with her dog. The pilot told us Hilary Swank had used it to fly into Louisiana and let us use it to fly out. My Mom told me she was a famous actress, and that it was very nice of her.
            We thought we were going to Maine that night, but instead we flew to Virginia and stayed at a hotel overnight. They said the next day we would fly to our final destination. We were just happy to be in a private room with our own bathroom.
            We were ready to leave bright and early in the morning but the plane wasn't ready yet. There were a lot of phone calls back and forth. Checkout time came and passed, and still no plane. Well it all turned out fine, the hotel manager told us we could stay over as long as it took, and pretty soon a nice lady came to pick us up to go to another airport. The sky was clear and sunny, we were happy, and ready for the last leg of our trip. But we were in for a big surprise when we saw the plane.
            We thought the jet we just rode on was tiny, but this was the smallest airplane we ever even saw. The pilot called it a two-seater or a four-seater. We had to step on the wing to get in. First my Mom, Sweetie and Little Bear crawled into the back. That was a tight squeeze. I got to sit up front with the pilot. The plane was even smaller inside than our car back in Louisiana. We had to wear headphones on our ears so the noise wouldn't hurt our ears, and we could talk to each other through the microphones. It was a long ride, almost four hours, and our poor kitten Little Bear meowed for the whole trip! We could even hear her through the earphones. I think she made the pilot and my Mom really nervous. But I wasn't nervous. I got to help the pilot fly the plane, until I touched the steering control and the plane dipped a little and my Mom told me hands off! She told the pilot to please not let me help anymore.
            We thought the pilot would land us in Bangor, which is a big city in northern Maine. But the plane was so small he was able to land in the small airport in Old Town, right where our friend who we would be staying with lives. We were so happy to see them, and they were so happy to see us too.

            Slowly me and my Mom settled back into Maine. We saw old friends and I got to visit my grandparents again. I went back to school while my Mom tried to get us back on our feet. She bought another car and searched for an apartment for us that would let us have a big dog. Things were getting back to normal. In time we did find a new place to live, a little place out in the country. I changed schools and my Mom looked for work. It was a lot different than New Orleans, but in a good way. Instead of hundreds of people, traffic and noise, we had the peace and quiet of nature all around us. There were farms down our street, woods and fields everywhere we could see. The air even smelled good in our new home.

Now me and my Mom walk our dog down the long dirt road in front of our new home. Sweetie loves it here, and since she is part Akita and has thick fur, she likes the cold weather in Maine better than the humid weather down South. She loves running ahead of me and my Mom as we walk naming the trees around us and saving caterpillars from the road. Sometimes we complain how cold it's been getting lately in Maine. But I don't mind because that means the snow is coming soon and I get to play in it. I could never do that in New Orleans. And besides, when we walked Sweetie down in New Orleans, we used to complain how hot and humid it was down there! [...]

Save my Sabbath!.... 
 

I am so weary
Of being so teary
With you in my sight
Only in my mind
The pain is draining me
I feel myself pale and worn out
The point is not even that you do not feel the same way
I knew that a long time ago
But in and of itself it is not fair
That I am the last one who cares
I care so much that it is my murder
And I am not ready to die
Oh! But how on some days I wish I could
With the terrible sadness that cuts into me
But I have somebody else to live for besides you
And she is depending on me


Blanka Teresa Flisiuk Peridot 




LA CHRONOLOGIE DE L'ÉCHEC DE MICHAL FLISIUK QUI A PROVOQUÉ SA MORT

0

Category:




CAS MEDICO-LEGAL DE BLANKA TERESA FLISIUK PERIDOT ET MICHAL FLISIUK

LA CHRONOLOGIE DE L'ÉCHEC DE MICHAL FLISIUK QUI A PROVOQUÉ SA MORT

Emploi du temps de Michal Flisiuk

  • Michal Flisiuk quitte le Maine ou il résidait au  1575 Rt.3, South China, Maine 04358,
Le dimanche 25 octobre 2009, pour New-Orleans ou il avait un rendez-vous pré-arrangé avec Coleman Warner du Times Picayune.

  • Michal Flisiuk arrive à New Orleans le mardi 27 octobre 2009.

  • Les contacts de Michal Flisiuk avec sa famille par téléphone et e mails étaient espacés de façon inhabituelle et atypique.

  • Michal Flisiuk devait livrer des toiles de son fils Marcel Flisiuk à la Barristers Gallery pour une exposition, ce qu'il a fait, et également à d'autres galeries où son fils est un artiste permanent, vendant son art depuis des années.

  • Michal Flisiuk à New Orleans posta une  video sur YouTube: Notes d'un voyageur
Dans laquelle il illustre clairement ses intentions.  Des éléments personnels demandent à être expliqués; mais ce qui est évident, c'est la musique House of the Rising Sunet la fin glaciale, là où la video s'arrête, exactement à l'endroit où il mourut: devant l'hôpital ICU chambre #2, là où sa fille Blanka Teresa Flisiuk Peridot a été assassinée.

  • Teresa Flisiuk, la femme  de Michal Flisiuk a retiré la video de YouTube, après que cette video fut trouvée par la famille après la mort de Michal  Flisiuk; la raison en était de prévenir une explication sociale à sa mort, au lieu d'une explication scientifique, clinique.


          Avant que Michal Flisiuk quitte le Maine pour New Orleans il posta sur YouTube sa video Hurricane Blanka.
 Dans son e mail  à Teresa Flisiuk, Michal Flisiuk écrivit qu'il reçut un appel téléphonique, et quelqu'un appela Brandon Perez; Michal Flisiuk précisa que le numéro de téléphone où il reçut l'appel, et l'heure. Brandon Perez était l'interne de garde aux admissions quand le bébé de  Blanka Teresa Flisiuk Peridota été déclaré macéré” - « La délivrance d'un nouveau-né macéré est l'absolue évidence d'une mort intra-utérine. Quand un foetus décède in utero, il reste dans un fluide stérile à l'intérieur de la poche amniotique. Puis il se passe une macération auto-lytique en milieu aseptique. Ceci provoque une modification des tissus et des enzymes cellulaires du bébé, aidé par la température favorable du corps de la mère. Le premier signe de macération d'un bébé mort-né, est la peau glissante. Cela est présent à partir de 6 heures après le décès in utero, et on s'y attend si l'enfant est décédé in utero depuis plus de 12 heures. »

  •  En début d'après-midi, le 29 octobre 2009 la famille reçut un appel téléphonique; Marcel Flisiuk répondit, et d'abord hésita à répondre aux questions car la personne ne s'était pas identifiée. Et cette personne demanda des renseignements sur les objets appartenant à son père et son véhicule, sans mentionner son père, pas même un nom. C'était vraiment très étrange.
  •  Teresa Flisiuk prit la communication et demanda le nom de la personne au téléphone. C'était John Gagliano, l'enquêteur médical en chef ( qui n'est ni médecin, ni docteur d'aucune sorte ), travaillant pour le Coroner en charge ( élu ) Frank Minyard. Tous deux sont impliqués dans l'autopsie illégale de Blanka Teresa Flisiuk Peridot ( autopsie autorisée au L.S.U. Hospital par ses pathologistes, alors que cette mort à été enregistrée comme ' mort inexpliquée', par le Coroner, - conflit d'intérêt.)

  •  John Gagliano se conduisit lui-même  d'une façon hostile, immorale ( irrité, grossier, contradictoire, inapproprié quand on s'adresse la l'épouse du défunt dans une telle tragédie ).
  •  John Gagliano, disant que le corps était carbonisé au delà de toute reconnaissance, insista sur la positive  identification de Michal Flisiuk, écarta l'homicide, et proposa comme cause de la mort: inhalation de fumées ( le jour de la mort ). Comment savez vous que c'est lui?!, [sic] Parce qu'il a été vu là juste avant Enregistrements des contradictions de John Gagliano.


  •  John Gagliano informa aussi Teresa Flisiuk au sujet des papiers et de quelques possessions qui ont seulement été endommagés par l'eau, et se trouvait dans ' le séchoir de la police',  Teresa Flisiuk demanda avec scepticisme: comment des papiers peuvent résister à une telle chaleur?, mais John Gagliano fût inébranlable sur ce sujet depuis le début. Voir les enregistrements transcrits.

  • John Gagliano déclara que le département  'Homicide and Fire' enquêtait sur cette mort . Teresa Flisiuk appela le service de police 'Homicide' de New Orleans et fut informée par le  Détective Hamilton que le cas était étudié par le Détective Ray Aucoin. Le Detective Ray Aucoin fut aimable et, à ce qu'il parut à ce moment, compréhensif. Marcel Flisiuk, le fils de Michal Flisiuk partit pour  New Orleans, et le Detective Ray Aucoin promit: de rendre les papiers et les autres possessions à  Marcel Flisiuk, et de le rencontrer pour l'emmener à la morgue pour identifier le corps, ainsi qu'il offrit son support moral.

  • Marcel Flisiuk arriva à New Orleans le dimanche 1er novembre.
 Avant que Marcel Flisiuk arrive à La Nouvelle-Orléans, Teresa Flisiuk écrivit un e mail au Detective Ray Aucoin, ce qui arrêta tout!  A ce point, la famille ne pouvait pas réellement croire que le décédé était en fait Michal Flisiuk.

E-Mail au Detective Ray Aucoin de Teresa Flisiuk:
Detective Aucoin,
Mon fils, Marcel Flisiuk est à New Orleans pour identifier le corps de son père et pour s'occuper des autres sinistres arrangements. Il est brisé émotionellement, mais préparé pour cette tâche incroyable...
Je voudrais souligner que la mort de mon mari N'EST PAS un accident. Nos ennemis savaient qu'il était en ville. Il aurait pu être kidnappé, drogué, battu; blessé avec une balle de  New Orleans dans la tête! Avez-vous vérifié le LSU?
Les caméras de surveillances? Est-ce que son téléphone portable a été trouvé?! S'il vous plait, lisez nos sites web . Et aussi les autres publications sur internet.
JE CONNAIS NEW ORLEANS. Je ne permettrai pas que l'affaire soit étouffée.
Est-ce que mon mari était sur le siège avant ou arrière de la voiture? Je me sens confuse et épuisée et en état de choc. Mais il y a beaucoup de questions. Je considère qu'il y a un conflit d'intérêt que ce soit le même pathologiste qui soit en charge de l'autopsie de mon mari et aussi de l'autopsie de ma fille. Le pathologiste donna une cause hypothétique de la mort sans aucune preuve scientifique par exemple des brûlures avant et après la mort.
PRESENCE d'un hématome épidural post mortem dû au feu? Présence de suie par "inhalation de fumée" ( dans le larynx, la trachée, et les bronches ) ? Est-ce qu'il y avait présence de cyanure? Il y a plus... Avez vous suivi l'appel de Brandon Perez?
Parce que le corps est carbonisé- cela prend longtemps. Personne n'a rien remarqué devant cet hôpital public très fréquenté?! Très improbable... Et je crois que la façon dont mon mari est mort doit faire l'objet d'une enquête. Pourquoi le pathologiste qui m'a téléphoné était-il mal disposé envers moi ?...
Très sincèrement
Teresa Flisiuk

Teresa Chrzanowski
...

To: rjaucoin@cityofno.com
Mon, November 2, 2009 5:15:50 AM
From:
Teresa Chrzanowski

Après cet e mail, Marcel Flisiuk ne put plus accomplir quoique ce soit! Il écrivit à propos de cette sinistre journée et de ses expériences avec les autorités impliquant le blog de sa mère, Teresa Flisiuk : http://czarnapoezja.blogspot.com/?zx=642188654818801a

Un autre échange entre Teresa Flisiuk et Detective Ray Aucoin:
Mon, November 2, 2009 4:11:55 PM
From:
Teresa Chrzanowski

To: rjaucoin@cityofno.com

Cher Monsieur,
Voici le numéro de téléphone de mon fils  Marcel Flisiuk: (207) 458-6168.
S'il vous plait, lisez mon premier email de ce matin!
La cause de la mort 'dépend ' de l'expert médico-légal, mais le processus de la mort doit être établi par les forces de l'ordre. En ce qui concerne les sciences médicales et criminelles, il n'y a pas de place pour ' je crois' ou/et 'je pense'. Mon fil , Marcel Flisiuk n'est pas en train de VISITER New-Orleans. Son père apportait ses peintures. Marcel Flisiuk est allé identifié le corps de son père qu'il aime et admire! Il se tracasse pour sa mère et ses jeunes frères et sœurs laissés derrière dans le Maine. C'est plus qu'il n'en peut supporter!!!
Nous ne sommes pas comme les gens communs auxquels nous avons à faire!!
Ci-dessous, copié-collé- pour vous souvenir:

1- Det. Greg Hamilton Le premier à qui j'ai parlé à NO, service des homicides, et qui m'informa que le Det. Ryan Aucoin est chargé de l'enquête.
Son nom a été nommé.
NOLA homicide - 504- 658- 5300
504- 658-5310-Detective Ryan Aucoin
 Il donna son numéro de téléphone privé, promit d'emmener Marcel à la morgue  lundi matin, et de lui remettre les papiers de Michal ( qui se trouvaient dans le séchoir ) ! autorisa Marcel de prendre des photos avant que Marcel partit pour  NO ( vol le dimanche 1er novembre 2009 de Manchester, N.H. Et arrivée à New Orleans tôt le même jour).

2- Lundi matin, j'ai envoyé des e mails au  Détective Ryan Aucoin

3-Après mes e mails, Marcel n'a pu joindre personne !

4-Lundi 2 novembre 2009, Teresa appela et laissa un message au Détective Aucoin sur sa ligne directe et plus tard Carmen appela le service général des Homicide et laissa un autre message et s'entendit dire que le Détective Aucoin ne sera pas là avant l'après-midi. Marcel appela le service des pompiers et des enquêtes. L'enquête sur l'incendie est en cours, et  il appela au sujet de la voiture de son Papa, mais elle a été confisquée par le bureau du Coroner.
 Les tests médico-légal sont fait hors de l'État et les résultat ne seront pas disponibles avant trois mois.

S'il vous plaît, allez avec  Marcel Flisiuk à la morgue; en tant qu'enquêteur, vous
devez être témoin de l'identification!!! tenez vos promesses et vos déclarations!!!
Aussi sincèrement que possible,
Mrs. Teresa Flisiuk


De: Ryan J. Aucoin
A: teresachrzanowski@yahoo.com
Cc: "Daniel E. McMullen, Jr"
Sent: Mon, November 2, 2009 3:08:30 PM
Subject: Re : au sujet de nos engagements sur l'arrivée de Marcel Flisiuk

Mrs. Flisiuk,
En réponse à vos e mails, je m'excuse pour n'avoir pas été disponible ce matin. J'ai d'autres obligations, y compris l'enquête sur le décès de votre mari. Comme l'enquête progresse, j'attends les résultats de la décision finale du bureau du Coroner. Pour le moment, je ne suis pas en mesure de confirmer aucune information qui me porterais à croire qu'une fraude est impliquée. J'attends les résultats du Coroner et aussi de enquêteur sur les Incendies.
Pendant la visite de votre fils en ville, je ferai tout ce que je peux pour le rencontrer aussitôt que possible.
J'apprécierai s' il pouvait appeler et laisser son numéro de téléphone, et je le contacterai, Je resterai aussi en contact avec vous aussitôt que mon emploi du temps me le permettra.
Merci à l'avance de votre temps et considération sur ce sujet.
--------------------------
Detective Ryan Aucoin
New Orleans Police Department
Homicide Section
715 South Broad Street
New Orleans, Louisiana 70119
Office: 504-658-5300
Direct: 504-658-5310
Cell: 504-941-1712
Fax: 504-658-6679
email: rjaucoin@cityofno.com
 
  •   L'ami de Michal Flisiuk et de Marcel Flisiuk, Tony Pontiff, l'officier de police, offrit d'aider Marcel et appela John Gagliano, qu'il connaissait. John Gagliano lui dit que nous avons 'tout ces sites web', que Michal Flisiuk harcelait et filmait les docteurs et les infirmières, et demanda ce qu'il faisait en ville: l'enquêteur médico-légal parlant de problèmes sociaux qui ne le concernait en rien! Michal Flisiuk  était sous surveillance serrée et N'A PAS ETE ARRETE ENCONNECTION AVEC L.S.U. Et le MEURTRE DE  BLANKA PERIDOT. Si Michal Flisiuk avait été arrêté, le cas aurait alimenté encore plus l'infâme publicité du meurtre de la fille de Michal Flisiuk! Écoutez sur  l'enregistrement, comment ils l'ont vu juste avant qu'il meure SOUS LEURS YEUX! Michal Flisiuk était dangereux pour lui-même et les autres. Il voulait que sa voiture explose devant l'hôpital! Et les passants, et les malades de l'hôpital? Où sont  les possessions et la caméra de Michal Flisuk, y compris son téléphone?

  • Pour découvrir si John Gagliano couvrira le SUICIDE, Teresa Flisiuk, donna des appels téléphoniques, faisant comme si elle était stupide et concernée au sujet d'une cause de la mort défavorable. Cela marcha,  Voir ci-joint  les retranscriptions d'enregistrements.
  •   Marcel Flisiuk apparut à l'émission de News 4WWLTV, et accomplit d'inutile tests ADN ( Michal Flisiuk fut malheureusement facilement identifié par la famille ). La copie originale  de l'émission diffusée peut être envoyée.

 Rapport de Police sur le “corps brûlé dans le véhicule devant l'hôpital LSU”:

Jeudi 29 Octobre 2009, à 3:43 du matin,l' Officier Isaac Shannon Manning, unité 105C du Premier District reçut un appel via N.O.P.D. Envoyé pour enquêter sur un site à S. Johnson et Perdido. A son arrivée l'officier parla à la personne en charge, Willie Jones, un officier  du département de police du LSU. Jones rapporta que ce jeudi 29 octobre 2009, à 3:15 du matin, il vit une Sedan rouge garée à l'intersection de  S.Johnson et Perdido . Jones déclara qu'il vit un homme blanc, d'environ 1m78, 86 kilos, portant une veste noire et brun et un pantalon brun, travaillant dessous le capot de la Sedan rouge et il pensa que l'inconnu réparait le véhicule.
 Jones déclara qu'il rentra à l'intérieur du bâtiment médical situé à S. Johnson et Perdido. Jones déclara que, ce jeudi 29 octobre 2009 à 3:18 du matin, un employé de l'hôpital rentra dans le bâtiment et dit qu'une voiture était en feu dehors. En sortant du bâtiment, Jones observa que la Sedan rouge à l'intersection, était en train de brûler et appela le service des Pompiers N.O.F.D.
L'officier interrogé, Marcan Haynes, un pompier du camion 14 du N.O.F.D  déclara que pendant qu'ils éteignaient les flammes, il vit un corps sévèrement brûlé sur le siège avant du véhicule qui semblait décédé. Après que Haynes vit le corps, il contacta le standard et leur donna plus d'information pour le service de police N.O.P.D.en route.
L'Officier Shannon observa un corps sévèrement brûlé sur le siège du conducteur, son corps penchant sur la droite.' Officier Shannon observa des parties du corps qui semblaient non touchées par les flammes et vit que la peau était intacte. L' officier observa ensuite que les testicules du corps révélaient le sexe. L'officier n'observa aucun signe de fraude.
L'unité 3166 du New Orleans EMS était sur scène pour aider et vérifier si il y avait des signes de vie, mais sans résultat. Le camion, S-14 du N.O.F.D était sur scène pour éteindre le feu du véhicule incendié.
John Gagliano et Donna Wacker du bureau du Coroner était sur le site pour conduire leur propre enquête. Le laboratoire criminel unité 4151 du N.O.P.D. Homicides étaient sur scène pour superviser l'enquête sur l'accident.
Raymond Holland Unit 4222 du N.O.F.D.unité d'enquête sur les incendies, était sur scène pour conduire sa propre enquête.
Tout les témoins sont des officiers de police, comme c'est pratique!

  •   La famille dans le Maine réserva une Compagnie funéraire à Augusta, Maine, Knowlton Hewins Roberts  sous condition que le corps sera transporté de New Orleans, et non incinéré dans cet État. Les arrangements funéraires ont été faits, payés, les fleurs commandées, les vêtements achetés et  livrés à la Maison Funéraire, et le cercueil amené la maison de la famille, China, Maine pour deux jours de Veillée avant l'enterrement du 25 novembre 2009, au Cimetière Branch Mills où Blanka Peridot et son bébé, Clancy reposent, et où la famille possède deux concessions près d'eux. Le cercueil était dans la chambre de l'épouse. Tout les membres de la famille avaient des objets personnels à déposer dans le cercueil. ILS ont MENTIS ! Ils ont profané le Corps! Quand nous avons ouvert le cercueil, il y avait dedans un sac lourd et les vêtements étaient posés dessus. Les victimes du Tsunami ou de l'ouragan Katrina n'ont pas été placés dans de tels sacs! C'était un sac double. IL N'Y AVAIT AUCUN AVERTISSEMENT D'UN DANGER BIOLOGIQUE! Quand la famille ouvrit le sac, ce ne fut pas le corps qui causa un TRAUMATISME physique et moral ! Ce fut la massive émanation toxique causée par les produits chimiques qui couvraient le corps éviscéré!  Le corps n'a jamais été autopsié de près. Le sac poubelle contenant les organes et les tissus était placé entre les jambes du décédé. Des ordures recouvraient le corps : gants de latex, linge taché. Les vêtements non brûlés et les chaussures de Michal Flisiuk étaient jetés là aussi. Le corps n'était pas brûlé au-delà d'identification! L'horreur pure était une petite faveur de  John Gagliano! Tout le monde dans la maison a été évacué. Tout le monde toussait et la veuve de Michal Flisiuk eut une sévère et dangereuse crise d 'asthme. Il n'y avait plus le temps de prendre les effets basiques! Le jour suivant, le cercueil alla à la Maison Funéraire. Les produits chimiques ont dissout tout sous forme liquide.
  • Voilà pourquoi le corps a du être incinéré. Pour un prix de 350.00 dollars, une affaire Le soir, deux membres de la famille, sont retournés avec des masques militaires, pour prendre des photos et des films.

  •   L'autopsie est un examen visuel et microscopique et une ENQUÊTE. Michal Flisiuk n'a pas eu d'examen du crâne pour vérifier la couleur du cerveau, un œdème, le poids, la forme. Le cerveau de Michal a été poussé à l'intérieur de sa gorge!!! Qui a payé pour s'amuser avec cette autopsie? John Gagliano en était chargé.
  • Le CERTIFICAT DE DECES reçu en Février 2010: Cause de la mort indéterminée.
  • Les papiers, les biens , n'ont jamais été rendus. La famille a eu une chaussure, et un flacon de parfum scellé.

  • PREUVES
 -Centaines de photos
 -Vidéos
 -Enregistrements audio: John Gagliano, Ray Aucoin
 -E-mails
 -Les chaussures du Décédé
 -Vidéo New Orleans News
 -Transcriptions
 -E mails de Michal Flisiuk
 -Documents de la Maison Funéraire
 -Documents audio de la Compagnie d'assurance
 -Photos du véhicule confisqué
 -Certificat de décès
et plus !

Translated by (Traduit par):  M Paveley
mvpaveley@gmail.com









By Blanka

Mother, If You Could See Me Now
Mother,
If You could see me now
Could You figure out how
My smile, my shape, my gait, my brow
Have all gone down
Did they drown?
Am I unhappy?
Or was I once
Experiencing an ounce
Of what they call
Gladness, joy, happiness, escape
These feelings I cannot drape
Over my shoulders
Like a gilded cape
Am I the image that life raped?
Am I the one left all alone?
Heart torn up, mouth agape
And if they get me
(Already did)
Can I escape
Can I get rid
Of them around me
The [...] inside me
Mother,
If you have to
Will you hide me?
Should you, though
I know I can’t
She shall walk in her own damned cant
Should I treasure, hide and gleam
Or teach and push and squeal and steam
Am I the mother or the daughter?
What lessons learned from
One or other?
Can I be one and not another?

Who Killed Blanka Peridot -Q&A